[ . BACK to Daruma Museum TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
The Eyes of Fudo Myo-O 不動明王の目
8 The left eye is closed, the right one wide open.
8 左の目を閉じ右の目を開いている.
tenchigan, tenchi gan 天地眼
"eyes (and teeth) of heaven and earth"
The left eye is facing heaven, the right eye is facing earth.
The same holds for his left and right fang.
. 19 Characteristic Signs of Fudo Myo-O .
不動十九観 / 不動十九相観
The left eye is squinting or looking askance.
- quote
His face is characterized by the tenichi-gan arrangement of the teeth and eyes: the right eye is open and swollen, looking straight ahead, with the bottom right tooth pointing up;
the left eye is downcast and narrowed while the top left tooth projects downward.
- source : www.humanities360.com
Sample from Rokusho Kitan 六菖綺譚
source : www.rokushokitan.com
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
The eyes (or rather the one open eye) can be made from some other sparkling material.
source : auctions.yahoo.co.jp
gyokugan 玉眼 inset crystal eyes
. . . CLICK here for Photos !
Or it can be carved.
. Shoobooji 正法寺 Shobo-Ji . - Shiga
eyes carved from hinoki pine
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
江戸の五色不動明王 Goshiki Fudo
The Five Fudo with different colored eyes in Edo
(ごしきふどう)
Good explanation in Japanese:
http://www.h2.dion.ne.jp/
My Article about the symbol of the five colors
- Goshiki Color Symbols -
Temple Ryusenji (Meguro Fudo 目黒不動) is the oldest Fudo temple in Japan and counted as one of Japan’s three largest Fudo temples, the 18th temple of the Kanto Pilgrimage Temples of 36 Fudo Myo-O, one of Edo Goshiki Fudo (Five Different-colored Fudo statues in Edo) to protect the Castle of Edo.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
日本語のリンク Japanese LINKS
五色不動 各寺院の沿革
Meguro Black 目黒不動 天台宗 龍泉寺
(目黒区下目黒3丁目)地名にもなった五色不動の中では一番大きなお不動様。
Mejiro White 目白不動 真言宗 豊山派金乗院
(豊島区高田2丁目)もと新長谷寺 (文京区関口2丁目)にあったが戦災で廃寺になったために金乗院に移転。
Me-ao Green (blue) 目青不動 天台宗 教学院
(世田谷区太子堂4丁目)もとは港区麻布谷町(現:六本木)の勧行寺(または正善寺)にあったが1882(明治15年)青山南町にあった教学院に移転。教学院は1910(明治43年)世田谷区太子堂に移転。
Me-aka Red 目赤不動 天台宗 南谷寺 (文京区本駒込1丁目)もともと三重県赤目山で授かった赤目不動が本尊で、家光の勅令で目赤に改名。
Meki Yellow 目黄不動 天台宗 永久寺
(台東区三輪2丁目)と天台宗 最勝寺(江戸川区平井1丁目 旧所在地は、本所区東駒形)目黄不動だけは、なぜか複数存在する。他にも渋谷の龍巖寺など全部で六ヶ所あるようだ。(未確認情報)
Map of the temples
© http://suzuki-t.hp.infoseek.co.jp/5fudou.htm
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Aka Fudo 目赤不動 Red
Aoi Fudo 青不動 Blue .
. Ki Fudo 黄不動 Yellow .
- and
. Konjiki 金色不動明王 Golden Fudo .
Kuro Fudo 黒不動 Black
Shiro Fudo 白不動明王 White
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
goma seihai 護摩聖灰 sacred ashes from a Goma fire ritual
in Fudo five colors (goshiki)
. Fukagawa Fudo Do (Fudoo Doo) 深川不動堂 .
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
12/13/2004
12/07/2004
Fudo-In Temples
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Fudo-In Temples in Japan 全国の不動院
Check the ABC Contents list for further information.
- google with 不動院
under construction for updates
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Ankoku-ji Fudo-in 安国寺不動院 .
Hiroshima
麻布不動院 Azabu Fudo-In - Tokyo
Azabu Fudozaka no Ichigan Fudo 麻布不動坂の一願不動
Tokyo - 五大山 Godaisan 不動院 Fudo-In - 五大山不動院
東京都港区六本木三丁目15-4 Tokyo Minatoku.
It used to be called the "Fudo with the Yellow Eyes of Rokken-Machi district".
not to mix with . 麻生不動院 Asao Fudo-In 木賊不動 Tokusa Fudo .
当院は、高野山真言宗に所属する寺院で、山号を五大山、院号を不動院と号し、江戸御府内八十八ヵ所霊場第六番の札所であります。御本尊は大日大聖不動威怒明王(通途には不動明王、不動尊、或はお不動さんと呼ばれています)で、通称「麻布不動坂の一願不動さん、或は六軒町の目黄不動」と呼ばれ、親しまれて参りました。
... ohnoya.co.jp/cemetery/bosho
不動院岩屋堂 Fudo-In Iwayado
天然岩窟内にある舞台造りの建物。Tottori Wakasa 鳥取県
. 江戸崎不動院 Edosaki Fudo-In .
「不動院の天海僧正」の昔話は興味深い。茨城県 Ibaraki
井川町不動院 Ii-cho Fudo-In
Shikoku Nr. 6 - Tokushima
四国三十六不動霊場 第六番札所。。徳島県
北向山不動院 Kita-Mukoo-yama Fudo-in
Kinki Nr. 22 ?Kitamuki
近畿三十六不動尊巡礼第二十二番。。京都府
. 寿 不動院 Kotobuki Fudo-In .
台東区寿2-5-2 / Kotobuki 2-5-2, Taito ward, Tokyo
高野町不動院 Koyacho Fudo-In
弘法大師が真言宗を教えた高野山がある。
Koyasan 和歌山県 Wakayama
三毳山不動院 - Mikamoyama Fudo-In,
通称はみかも不動尊 Mikamo Fudo Son。お不動さまの銭洗いがある。栃木県 Tochigi
with a Fudo to wash your money - zeni-arai Fudo
三瀧山不動院 Mitaki Fudo-In
150年も続いている酉年生まれの守り本尊。宮城県 Miyagi
成東山不動院 / 成東山浪切不動院 Namikiri Fudo-In
智山派。for traffic safety 。 千葉県 Chiba
西ヶ原不動院 Nishi-ga-Hara Fudo-In
真言宗豊山派。北区西ヶ原3-23-2 。。東京都 Kyoto
. 新田不動院 Nitta Fudo-In .
各願山 来迎院 西慶寺 - Kanto
西山不動院 Nishiyama Fudo-In Tokushima
弘法大師が開基、別名を四国大師教会という。徳島県
. 大石不動院 Ooishi Fudo-In .
with a waterfall
6番札所不動院 Rokuban Fudasho Fudo-in
北海道三十六不動尊霊場 第6番札所。。北海道 Hokkaido
清安山不動院 Seianzan Fudo-In
板橋不動院。三重塔、本堂は、貴重な文化遺産である。
茨城県 Ibaraki, Tsukuba
鷲尾山不動院 TakaoYama Fudo-in
不動と名乗る老人の伝説がある。 新潟県 Niigata
武田山不動院 Takeda-San Fudo-In Ibaraki. Mito Komon
菅谷不動院 Sugaya ?Sugatani Fudo-In
豊山派。水戸光圀公にゆかりがある。茨城県
狸谷山不動院 Tanikudani Fudo-In
京都府 Kyoto
薬研堀不動院 Yagenkutsu Fudo-in
順天堂の始祖 佐藤泰然が、和蘭医学塾を開講。 東京都 Kyoto
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
成東山 不動院 長勝寺 - 浪切不動 Namikiri Fudo in Chiba
. hengaku 扁額 temple name plate .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Fudo-In Temples in Japan 全国の不動院
Check the ABC Contents list for further information.
- google with 不動院
under construction for updates
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Ankoku-ji Fudo-in 安国寺不動院 .
Hiroshima
麻布不動院 Azabu Fudo-In - Tokyo
Azabu Fudozaka no Ichigan Fudo 麻布不動坂の一願不動
Tokyo - 五大山 Godaisan 不動院 Fudo-In - 五大山不動院
東京都港区六本木三丁目15-4 Tokyo Minatoku.
It used to be called the "Fudo with the Yellow Eyes of Rokken-Machi district".
not to mix with . 麻生不動院 Asao Fudo-In 木賊不動 Tokusa Fudo .
当院は、高野山真言宗に所属する寺院で、山号を五大山、院号を不動院と号し、江戸御府内八十八ヵ所霊場第六番の札所であります。御本尊は大日大聖不動威怒明王(通途には不動明王、不動尊、或はお不動さんと呼ばれています)で、通称「麻布不動坂の一願不動さん、或は六軒町の目黄不動」と呼ばれ、親しまれて参りました。
... ohnoya.co.jp/cemetery/bosho
不動院岩屋堂 Fudo-In Iwayado
天然岩窟内にある舞台造りの建物。Tottori Wakasa 鳥取県
. 江戸崎不動院 Edosaki Fudo-In .
「不動院の天海僧正」の昔話は興味深い。茨城県 Ibaraki
井川町不動院 Ii-cho Fudo-In
Shikoku Nr. 6 - Tokushima
四国三十六不動霊場 第六番札所。。徳島県
北向山不動院 Kita-Mukoo-yama Fudo-in
Kinki Nr. 22 ?Kitamuki
近畿三十六不動尊巡礼第二十二番。。京都府
. 寿 不動院 Kotobuki Fudo-In .
台東区寿2-5-2 / Kotobuki 2-5-2, Taito ward, Tokyo
高野町不動院 Koyacho Fudo-In
弘法大師が真言宗を教えた高野山がある。
Koyasan 和歌山県 Wakayama
三毳山不動院 - Mikamoyama Fudo-In,
通称はみかも不動尊 Mikamo Fudo Son。お不動さまの銭洗いがある。栃木県 Tochigi
with a Fudo to wash your money - zeni-arai Fudo
三瀧山不動院 Mitaki Fudo-In
150年も続いている酉年生まれの守り本尊。宮城県 Miyagi
成東山不動院 / 成東山浪切不動院 Namikiri Fudo-In
智山派。for traffic safety 。 千葉県 Chiba
西ヶ原不動院 Nishi-ga-Hara Fudo-In
真言宗豊山派。北区西ヶ原3-23-2 。。東京都 Kyoto
. 新田不動院 Nitta Fudo-In .
各願山 来迎院 西慶寺 - Kanto
西山不動院 Nishiyama Fudo-In Tokushima
弘法大師が開基、別名を四国大師教会という。徳島県
. 大石不動院 Ooishi Fudo-In .
with a waterfall
6番札所不動院 Rokuban Fudasho Fudo-in
北海道三十六不動尊霊場 第6番札所。。北海道 Hokkaido
清安山不動院 Seianzan Fudo-In
板橋不動院。三重塔、本堂は、貴重な文化遺産である。
茨城県 Ibaraki, Tsukuba
鷲尾山不動院 TakaoYama Fudo-in
不動と名乗る老人の伝説がある。 新潟県 Niigata
武田山不動院 Takeda-San Fudo-In Ibaraki. Mito Komon
菅谷不動院 Sugaya ?Sugatani Fudo-In
豊山派。水戸光圀公にゆかりがある。茨城県
狸谷山不動院 Tanikudani Fudo-In
京都府 Kyoto
薬研堀不動院 Yagenkutsu Fudo-in
順天堂の始祖 佐藤泰然が、和蘭医学塾を開講。 東京都 Kyoto
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
成東山 不動院 長勝寺 - 浪切不動 Namikiri Fudo in Chiba
. hengaku 扁額 temple name plate .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
12/06/2004
Tokusa Asao Fudo - horsetail
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Tokusa Fudo Temple with a Daruma Fair
It is said that "Hibuse-no-Fudo", Hibuse Fudo 火伏不動 protects from fire and theft. The dealers in the outdoors of about 500 shops gather, and Dharma, garden trees, toys, food, etc. are sold on that day.
The Dharma fair which is held at the very end of the New Year Season in the Kanto district.
From 9:00 to around 17:00. January 28, the Day of Fudo.
Shimo-Asao Fudo-in Temple at Asao ward , Kawasaki city
http://www.kanagawa-kankou.or.jp/english/hot_news/0301_news.html
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Asao Fudo Daruma Market
麻生不動だるま市, ダルマ市」
Asao Ward, Kawasaki Town
At the Temple Asao Fudo Hall 麻生不動院
The name Asao is said to originate from the area's agricultural production of hemp, or "asao" in Japanese. It is said that linen cloth made from hemp of the area was offered as tribute to the Imperial Court in the 8th century.
The Daruma Market in Asao, which happens to be the last of all Dharma doll fairs held in Kanto region every year.
source : www.city.kawasaki.jp
. asao 麻紵 麻緒, 麻苧, asahimo 麻紐, asa-ito 麻糸 .
hemp string and threads
asaodana asao-dana 麻苧店 store selling asao hemp thread
asatonya, asadonya 麻問屋 hemp dealer
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
不動院は、明王不動院盤若坊と称する真言宗豊山(ぶざん)派の寺院ですが、木賊(とくさ)不動とも呼ばれています。 木賊不動と呼ばれるようになったのは、昔この地が木賊の生い茂る所だったためとか、あるいは村人が木賊ガ原で草を刈っていたときに不動像を発見し、これを祀(まつ)ったからだともいわれています。 不動院の縁日は1月28日で、この日は境内及びその周辺に農機具やおみやげを売る露店のほか、ダルマを売る店が多数出店されますので、「関東の納めダルマ市」と呼ばれています。 不動院の縁日にダルマが売られるようになったのは、明治の終わり頃からで、現在は平塚市四の宮や厚木市でつくられている「相模ダルマ」が中心となっています。
また、ここの不動様は火伏せの不動としても有名で、縁日に参拝した人は、穴あき銭を1枚もらい、それを火の側に祀っておくと火難にあわないといわれています。そして、1年間無事であった場合は、昨年もらった穴あき銭に御礼のお金を添えて返し、新しい穴あき銭をもらって帰るというしきたりがあります。
http://www.city.kawasaki.jp/88/88bunka/home/top/stop/dokuhon/t0705.htm
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
木賊不動 Tokusa Fudo
© PHOTO : higefuji
Striking sparks over a Daruma Doll after it is sold, to increase the Good Luck it will bring to the new owner.
Daruma no Hi-uchi 達磨の火打ち
© PHOTO : noriclimber
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
hiuchi, hi-uchi 火打ち striking a fire
hiuchi doogu 火打道具 utensils to strike a fire
hiuchi ishi 火打石 flint stone
hiuchi bako 火打箱 / 燧箱 tinder box
hiuchi bukuro 火打ち袋
pouch to keep the fire tools when travelling
hokuchi 火口 tinder, lit. "fire mouth"
To strike fire for good luck (kiribi 切り火)when someone leaves the home for a trip or a dangerous job is a familiar scene from Zenigata Heiji, the detective of the Edo period. The sparks will ward off evil influence and bad luck.
. Zenigata Heiji 銭型平次 and Kanda Myojin
Legend tells of Prince Yamatotakeru (日本武尊) , who had to go on a mission to the North to quell enemies. His aunt gave him a pouch with a flintstone, which saved him in peril on the trip.
Even now you can buy the flint stone as a lucky charm.
Japanese flint stones are made from a kind of quarz glass (sekiei 石英) or from agate (menoo 瑪瑙).
They can be used with a piece of metal to produce sparks (hiuchi gane 火打ち金/燧鉄).
. . . CLICK here for Photos !
Fire can also be made by the more primitive fire drills (momikiri 揉錐 )
- - - - - - - - - -
Hiuchigama (fire beating sickle)
along with the hiuchi ishi (fire beating stone, flintstone) and hokuchi (tinder) were used to light fires in feudal Japan.
© More in the WIKIPEDIA !
hiuchigama 火打ち鎌 tool to strike a fire
hiuchigane 火打ちがね
source and more photos : www.d3.dion.ne.jp/~makiuchi
hiuchigama uri 火打ち鎌売り vendor of tools to strike a fire
The store Masuya 升屋 near Shiba Shinmei 芝神明 shrine sent out his vendors to make business in Edo. They carried an old helmet sign (kabuto 兜) on top of their merchandise as advertisement, because this was the shop sign of Masuya.
Another shop at the postal station Yoshii-juku 吉井宿 also used such a sign. His merchandise was of good quality and soon sold all over Japan.
source : www.jti.co.jp/tobacco-world
. tsukegi 付木 startwood for fire, "match" .
and vendors of these "matches" in Edo
. Doing Business in Edo .
.................................................................................
hiuchi yaki 火打焼 a kind of mochi
from Nara.
Its origin is a sweet from China called Buto ぶと.
In 768, when the shrine Kasuga Taisha was built, the priests of the shrine dress in hunters gear (kariginu 狩衣 ) and pound rice for mochi, which are fried in oil. They are also written 伏兎.
The tea stall near the shrine, Chiyo no sha 千代の舎, began selling them during the Edo period. They were now filled with rough sweet beans (tsubu anko) and grilled on both sides to purify them.
Nowadays they are called gyuuhi mochi 求肥(ぎゅうひ)餅.
. WASHOKU
All kinds of Mochi Ricecakes
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Hibuse Daruma ... 火防達磨
Fire and war preventing Daruma. Temple Junshin-Ji
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
H A I K U
tokusa 木賊 (とくさ) horsetail fern, scouring rush
. . . . . 砥草(とくさ)
Equisetum hyemale , Plant. Schachtelhalm
kigo for mid-autumn
tokusa karu 木賊刈る (とくさかる) cutting scouring rush
kigo for late autumn
tokusayama 木賊山(とくさやま) "Tokusa-Mountain"
famous float during the Gion Festival in Kyoto
kigo for late summer
. . . CLICK here for Photos !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
大寒や達磨火打ちで送り出し
daikan ya Daruma hi-uchi de okuridasu
great cold -
with lucky Daruma sparks
I am sent off
Kosuzu
source : snmhaiku.web
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
kigo for late spring
sugina 杉菜 (すぎな) field horsetail
tsugimatsu 接ぎ松(つぎまつ)
inusugina, inu sugina 犬杉菜(いぬすぎな)"dog field horsetail"
Equisetum arvense
It grows wild from Hokkaido to Kyushu.
すさまじや杉菜ばかりの丘一つ
susamaji ya sugina bakari no oka hitotsu
how overwhelming !
a whole hill full of
field horsetail
. Masaoka Shiki 正岡子規 .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Tsukushi 土筆(つくし)horsetail plant .
fude no hana, "brush flower" 筆の花(ふでのはな)
picking horsetail plants, tsukushi tsumi 土筆摘(つくしつみ)
Equisetum (horsetail, snake grass, puzzlegrass)
is the only living genus in the Equisetaceae, a family of vascular plants that reproduce by spores rather than seeds.
© More in the WIKIPEDIA !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Tokusa Fudo Temple with a Daruma Fair
It is said that "Hibuse-no-Fudo", Hibuse Fudo 火伏不動 protects from fire and theft. The dealers in the outdoors of about 500 shops gather, and Dharma, garden trees, toys, food, etc. are sold on that day.
The Dharma fair which is held at the very end of the New Year Season in the Kanto district.
From 9:00 to around 17:00. January 28, the Day of Fudo.
Shimo-Asao Fudo-in Temple at Asao ward , Kawasaki city
http://www.kanagawa-kankou.or.jp/english/hot_news/0301_news.html
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Asao Fudo Daruma Market
麻生不動だるま市, ダルマ市」
Asao Ward, Kawasaki Town
At the Temple Asao Fudo Hall 麻生不動院
The name Asao is said to originate from the area's agricultural production of hemp, or "asao" in Japanese. It is said that linen cloth made from hemp of the area was offered as tribute to the Imperial Court in the 8th century.
The Daruma Market in Asao, which happens to be the last of all Dharma doll fairs held in Kanto region every year.
source : www.city.kawasaki.jp
. asao 麻紵 麻緒, 麻苧, asahimo 麻紐, asa-ito 麻糸 .
hemp string and threads
asaodana asao-dana 麻苧店 store selling asao hemp thread
asatonya, asadonya 麻問屋 hemp dealer
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
不動院は、明王不動院盤若坊と称する真言宗豊山(ぶざん)派の寺院ですが、木賊(とくさ)不動とも呼ばれています。 木賊不動と呼ばれるようになったのは、昔この地が木賊の生い茂る所だったためとか、あるいは村人が木賊ガ原で草を刈っていたときに不動像を発見し、これを祀(まつ)ったからだともいわれています。 不動院の縁日は1月28日で、この日は境内及びその周辺に農機具やおみやげを売る露店のほか、ダルマを売る店が多数出店されますので、「関東の納めダルマ市」と呼ばれています。 不動院の縁日にダルマが売られるようになったのは、明治の終わり頃からで、現在は平塚市四の宮や厚木市でつくられている「相模ダルマ」が中心となっています。
また、ここの不動様は火伏せの不動としても有名で、縁日に参拝した人は、穴あき銭を1枚もらい、それを火の側に祀っておくと火難にあわないといわれています。そして、1年間無事であった場合は、昨年もらった穴あき銭に御礼のお金を添えて返し、新しい穴あき銭をもらって帰るというしきたりがあります。
http://www.city.kawasaki.jp/88/88bunka/home/top/stop/dokuhon/t0705.htm
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
木賊不動 Tokusa Fudo
© PHOTO : higefuji
Striking sparks over a Daruma Doll after it is sold, to increase the Good Luck it will bring to the new owner.
Daruma no Hi-uchi 達磨の火打ち
© PHOTO : noriclimber
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
hiuchi, hi-uchi 火打ち striking a fire
hiuchi doogu 火打道具 utensils to strike a fire
hiuchi ishi 火打石 flint stone
hiuchi bako 火打箱 / 燧箱 tinder box
hiuchi bukuro 火打ち袋
pouch to keep the fire tools when travelling
hokuchi 火口 tinder, lit. "fire mouth"
To strike fire for good luck (kiribi 切り火)when someone leaves the home for a trip or a dangerous job is a familiar scene from Zenigata Heiji, the detective of the Edo period. The sparks will ward off evil influence and bad luck.
. Zenigata Heiji 銭型平次 and Kanda Myojin
Legend tells of Prince Yamatotakeru (日本武尊) , who had to go on a mission to the North to quell enemies. His aunt gave him a pouch with a flintstone, which saved him in peril on the trip.
Even now you can buy the flint stone as a lucky charm.
Japanese flint stones are made from a kind of quarz glass (sekiei 石英) or from agate (menoo 瑪瑙).
They can be used with a piece of metal to produce sparks (hiuchi gane 火打ち金/燧鉄).
. . . CLICK here for Photos !
Fire can also be made by the more primitive fire drills (momikiri 揉錐 )
- - - - - - - - - -
Hiuchigama (fire beating sickle)
along with the hiuchi ishi (fire beating stone, flintstone) and hokuchi (tinder) were used to light fires in feudal Japan.
© More in the WIKIPEDIA !
hiuchigama 火打ち鎌 tool to strike a fire
hiuchigane 火打ちがね
source and more photos : www.d3.dion.ne.jp/~makiuchi
hiuchigama uri 火打ち鎌売り vendor of tools to strike a fire
The store Masuya 升屋 near Shiba Shinmei 芝神明 shrine sent out his vendors to make business in Edo. They carried an old helmet sign (kabuto 兜) on top of their merchandise as advertisement, because this was the shop sign of Masuya.
Another shop at the postal station Yoshii-juku 吉井宿 also used such a sign. His merchandise was of good quality and soon sold all over Japan.
source : www.jti.co.jp/tobacco-world
. tsukegi 付木 startwood for fire, "match" .
and vendors of these "matches" in Edo
. Doing Business in Edo .
.................................................................................
hiuchi yaki 火打焼 a kind of mochi
from Nara.
Its origin is a sweet from China called Buto ぶと.
In 768, when the shrine Kasuga Taisha was built, the priests of the shrine dress in hunters gear (kariginu 狩衣 ) and pound rice for mochi, which are fried in oil. They are also written 伏兎.
The tea stall near the shrine, Chiyo no sha 千代の舎, began selling them during the Edo period. They were now filled with rough sweet beans (tsubu anko) and grilled on both sides to purify them.
Nowadays they are called gyuuhi mochi 求肥(ぎゅうひ)餅.
. WASHOKU
All kinds of Mochi Ricecakes
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Hibuse Daruma ... 火防達磨
Fire and war preventing Daruma. Temple Junshin-Ji
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
H A I K U
tokusa 木賊 (とくさ) horsetail fern, scouring rush
. . . . . 砥草(とくさ)
Equisetum hyemale , Plant. Schachtelhalm
kigo for mid-autumn
tokusa karu 木賊刈る (とくさかる) cutting scouring rush
kigo for late autumn
tokusayama 木賊山(とくさやま) "Tokusa-Mountain"
famous float during the Gion Festival in Kyoto
kigo for late summer
. . . CLICK here for Photos !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
大寒や達磨火打ちで送り出し
daikan ya Daruma hi-uchi de okuridasu
great cold -
with lucky Daruma sparks
I am sent off
Kosuzu
source : snmhaiku.web
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
kigo for late spring
sugina 杉菜 (すぎな) field horsetail
tsugimatsu 接ぎ松(つぎまつ)
inusugina, inu sugina 犬杉菜(いぬすぎな)"dog field horsetail"
Equisetum arvense
It grows wild from Hokkaido to Kyushu.
すさまじや杉菜ばかりの丘一つ
susamaji ya sugina bakari no oka hitotsu
how overwhelming !
a whole hill full of
field horsetail
. Masaoka Shiki 正岡子規 .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Tsukushi 土筆(つくし)horsetail plant .
fude no hana, "brush flower" 筆の花(ふでのはな)
picking horsetail plants, tsukushi tsumi 土筆摘(つくしつみ)
Equisetum (horsetail, snake grass, puzzlegrass)
is the only living genus in the Equisetaceae, a family of vascular plants that reproduce by spores rather than seeds.
© More in the WIKIPEDIA !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
12/04/2004
Mantra of Fudo Myo-O
[ . BACK to Daruma Museum TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Fudou Myou-Ou
Shingon - Mantra of Fudo Myo-O 不動明王の真言
Fudō's "Mantra of Compassionate Help" (Jikushu 慈救呪)
noomaku sanmanda
bazaradan senda
makaroshada
sowataya un tarata kanman
Namah samanta-vajrânâm canda mahârosana
sphotaya hûm trat hâm mâm (Skt.)
nomaku samanda (sammanda) bazaradan senda
maka roshada sowataya un tarata kanman
Homage to the all-pervading Vajras!
O Violent One of great wrath! Destroy! hûm trat hâm mâm http://www.shingon.org/deities/jusanbutsu/fudo.html
[慈救呪(じくのしゅ)]:
ノウマク サマンダバザラダン センダマカロシャダ ソワタヤウン タラタ カン マン
(遍満する金剛部諸尊に礼したてまつる。暴悪なる大忿怒尊よ。砕破したまえ。忿怒したまえ。
害障を破摧したまえ。ハーン・マーン)
"Recollecting bodhicitta, the matrin Should mentally recite the Acala mantra,
And make his Mudrā,And he will destroy all obstacles.
(MAT III.4. Hodge : 154)
- source : visiblemantra.org -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Namah samanta vajranam candamaharosana sphotaya hum trat ham mam
Its means:
"Homage to all the Vajras. The Great Wrathful Canda! Destroy! HUM TRAT HAM MAM."
Candamaharosana is one of the uncommon names of Fudo (Acalanatha) in Sanskrit usually used within the post-Shingon developments of Vajrayana in Tibet, Nepal, etc.
There is a whole scripture devoted to him called the Candamaharosana Tantra,
There is no English translation of the tantra except for a couple of chapters.
What I have read is quite different from the Acala that we know of in Japan.
As with most post-Shingon scripture it is very very cryptic and sexual in nature.
- source : Tom Bennett - facebook
The Candamaharosana Tantra - TEXT
By Christopher Starr George
- source : ja.scribd.com/doc
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
kaan カーン seed syllable
. Amulets with KAAN 梵字ペンダント(不動のカーン) .
Woodblock print, diptych. Buddhist temple print,
Fudo Myo-o standing with sword and rope, body formed from the seed characters (Siddham script) of his mantra.
Sumizuri-e on paper.
source : www.britishmuseum.org/research
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Two more mantras of Fudo Myo-0
[火界呪(かかいじゅ)]:
Mantra for the Fire World
noomaku sarabatatagyatebyaku sarababokkeibyaku sarabatatarata
sendamakoroshada ken gyakigyaki sarababykisonasowan tarata kanman
ノウマク サラバタタギャテイビャク サラバボッケイビャク サラバタタラタ
センダマカロシャダ ケン ギャキギャキ サラバビキンナンウン タラタ カンマン
(全方位の一切如来に礼したてまつる。一切時一切処に残害破障したまえ。
悪大忿怒尊よ。カン。一切障難を滅尽に滅尽したまえ。フーン。
残害破障したまえ。 ハーン。マーン。)
[不動一字呪(いちじしゅ)]:
One Word Mantra
Noomaku samanda basaradan kan
ノウマク サマンダ バザラダン カン
(あまねき金剛尊に礼したてまつる。ハーン)
Kanman
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
The Marathon Monks of Mount Hiei
..... During the route, Kakudo will sit down only once -- beneath a giant sacred cedar for two minutes -- to pray for the protection of the imperial family. After a first run with a master, Kakudo will be on his own. He may suffer cuts, sprains, stone bruises and punctures to his feet and ankles. He may run a fever, experience back and hip pain, develop hemorrhoids and diarrhea, suffer from frostbite, dehydration and hunger.
But by about the 30th day, according to predecessors' accounts, his discomfort will lessen as his body adapts to the pain and strain. By the 70th day he is run/walking with a smooth gait, head and shoulders erect, back straight, nose and navel aligned.
He will continually chant mantras to the god,
Fudo Myo-o.
His spiritual goal is to become completely absorbed in the mountain and its surroundings, so that the pain and discomfort of the physical ritual will not be noticed, or at least be ignored. Kakudo hopes to achieve a state of Enlightenment-- the pure spiritual joy of feeling one with the universe.
As rugged as it appears, however, this test is merely a warmup in the ultimate spiritual quest of the Marathon Monks -- the complete process entails seven more years and becomes progressively and unfathomably more difficult.
Read the full story here
© By Dave Ganci
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Mantras, Mudras and Mandalas:
........ Symbolism in Himalayan Art
The Buddhist art of the Himalayas is essentially symbolic in nature and is rich with esoteric elements. To unlock its mysteries the viewer must use semiotic codes. Since the Himalayan pieces featured in the exhibition are primarily employed in the service of Buddhism, they are religious in nature. Hence, they were produced in large part either by monks who practiced it, or by the artists [who were knowledgeable in Buddhist iconography].
The practitioners, of course, understood the meaning and symbolism but the laypeople did not. Deepak Shimkhada, assistant professor of art and religion at Claremont, McKenna College is an expert in the subject of Himalayan art and will unveil the mysteries of the mudras and mandalas as seen in the Buddhist art of the Himalayas.
© 2002, the Pacific Asia Museum.
Lecture by Deepak Shimkhada, 2002
http://www.pacificasiamuseum.org/calendar/exhibitions/buddhism.htm
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Fudo Myoo-Oo and Energy Thearpy
Fudo Myo-o - 'the Immovable One' is also patron of the Martial Arts, and patron of all practitioners of mountain-centred ascetic mystic disciplines
There are also
Mantras for the 13 Deities 十三佛の真言
真言十三佛
. . . CLICK here for Photos !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Mantra, Dharani, Waka and Japanese Poetry
Reading the Miraculous Powers of Japanese Poetry
http://www.nanzan-u.ac.jp/SHUBUNKEN/publications/jjrs/pdf/705.pdf
some quotes
... waka (Japanese poems) achieve their supernatural effects because they are the dharani (magical Buddhist incantations) of Japan —
By the twelfth century,under the in fluence of the Tendai concept of non-duality,many priests, poets and commentators had begun to equate the Way of Poetry with the Way of Buddhism.
... the poet-priest Kamo no Chōmei explains that unlike prose, a poem “possesses the power to move heaven and earth, to calm demons and gods,”because, among other attributes,“it contains many truths in a single word ” (hito kotoba ni ōku no kotowari wo kome)
"The exoteric is to consume many words to denote one meaning. The esoteric is to unleash countless meanings from within each letter of a word. This is the secret function of dharani.”
Kukai
Japanese poetry,with its use of puns,pivot-words,pillow-phrases,and various associative and allusive techniques,is characterized by a similar semantic economy. Kamo no Chōmei seems to have thus equated the origins of waka ’s miraculous powers with those of dharani as formulated by Kūkai in the early ninth century.
waka are effective because, as dharani, they express a “natural truth ”that transcends human language. In that they necessarily express that truth in “thirty-one syllables ”— the standard waka format — their power results from both their content and their form.
"Waka are the dharani of Japan.
Waka are the source of magical powers; they are seeds drawing us to enlightenment."
Sonshun 尊舜 (1452 - 1514)
. . . . .
At the time of his founding of the Temple on Mount Hiei, the Master Saicho sought out timber to construct the [statue of ] Yakushi in the Central Hall. In the north-east, he came upon a camphor tree emitting light from its trunk.Thinking this strange, he approached to have a look. Two demons were standing guard, the monk intoned
anokutara
sanmyaku sanbodai no
hotoketachi
waga tatsu soma ni
myooga arasetamae
You Buddhas
of Most Perfect
Enlightened Wisdom ...
bestow your silent protection
on this forest that I fell!
.....
Indian "Truth Acts" and Japanese Power Poetry
(saccakiriyā /satyakriyā )
The Truth Act, like the dharani,was a potent instrument in the magico-religious technology of Indian Buddhism, and it seems to have been adopted — albeit in somewhat condensed form — for use in a number of the miraculous poems of Japan.
.....
- - - - - Moto'ori Norinaga writes:
Question:
In the composition of poetry,if one should put aside truth (makoto 実) and concentrate solely on the crafting of ornate language,is it not the case that however fine a poem one might produce, that poem will fail to stir emotion in demons and gods?
Answer:
To move heaven and earth and stir emotion in demons and gods requires both deep feeling and good poetry.However deep one ’s feelings might be, if one should write,“How sad,how sad,” demons and gods are not likely to be moved. But if a poem is born of an earnest heart and is but skillfully wrought, supernatural beings are sure to be moved of their owna ccord. Likewise, however elegant the language of a poem, should that poem lack feeling, demons and gods are unlikely to respond.
But when people hear a poem that is both profound in sentiment and gracefully crafted,their hearts are naturally touched. So too heaven and earth are moved and demons and gods are affected.
. Kamo no Choomei 鴨長明 Kamo no Chomei .
( 1153 or 1155–1216) Kamo no Chōmei
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
the shuji (Skt. bija) or seed syllable 'kan' or 'ham' in Sanskrit. The next is the sanmaya-gyo of Aizen Myoo - it is called a kongoko (Skt. ankusa) or elephant goad. Above it is the shuji of Aizen 'un un' (Skt. hhum). Finally we have the familiar shuji 'A' used in the Ajikan practice.
hāṃ, ham
hammaṃ hammam
hum
- shared by Tom - facebook
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
There are also many samples of KAAN in the pendant and amulet entries.
. The Mantra of Shingon Deities .
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Fudou Myou-Ou
Shingon - Mantra of Fudo Myo-O 不動明王の真言
Fudō's "Mantra of Compassionate Help" (Jikushu 慈救呪)
bazaradan senda
makaroshada
sowataya un tarata kanman
Namah samanta-vajrânâm canda mahârosana
sphotaya hûm trat hâm mâm (Skt.)
nomaku samanda (sammanda) bazaradan senda
maka roshada sowataya un tarata kanman
Homage to the all-pervading Vajras!
O Violent One of great wrath! Destroy! hûm trat hâm mâm http://www.shingon.org/deities/jusanbutsu/fudo.html
[慈救呪(じくのしゅ)]:
ノウマク サマンダバザラダン センダマカロシャダ ソワタヤウン タラタ カン マン
(遍満する金剛部諸尊に礼したてまつる。暴悪なる大忿怒尊よ。砕破したまえ。忿怒したまえ。
害障を破摧したまえ。ハーン・マーン)
"Recollecting bodhicitta, the matrin Should mentally recite the Acala mantra,
And make his Mudrā,And he will destroy all obstacles.
(MAT III.4. Hodge : 154)
- source : visiblemantra.org -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Namah samanta vajranam candamaharosana sphotaya hum trat ham mam
Its means:
"Homage to all the Vajras. The Great Wrathful Canda! Destroy! HUM TRAT HAM MAM."
Candamaharosana is one of the uncommon names of Fudo (Acalanatha) in Sanskrit usually used within the post-Shingon developments of Vajrayana in Tibet, Nepal, etc.
There is a whole scripture devoted to him called the Candamaharosana Tantra,
There is no English translation of the tantra except for a couple of chapters.
What I have read is quite different from the Acala that we know of in Japan.
As with most post-Shingon scripture it is very very cryptic and sexual in nature.
- source : Tom Bennett - facebook
The Candamaharosana Tantra - TEXT
By Christopher Starr George
- source : ja.scribd.com/doc
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
kaan カーン seed syllable
. Amulets with KAAN 梵字ペンダント(不動のカーン) .
Woodblock print, diptych. Buddhist temple print,
Fudo Myo-o standing with sword and rope, body formed from the seed characters (Siddham script) of his mantra.
Sumizuri-e on paper.
source : www.britishmuseum.org/research
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Two more mantras of Fudo Myo-0
[火界呪(かかいじゅ)]:
Mantra for the Fire World
noomaku sarabatatagyatebyaku sarababokkeibyaku sarabatatarata
sendamakoroshada ken gyakigyaki sarababykisonasowan tarata kanman
ノウマク サラバタタギャテイビャク サラバボッケイビャク サラバタタラタ
センダマカロシャダ ケン ギャキギャキ サラバビキンナンウン タラタ カンマン
(全方位の一切如来に礼したてまつる。一切時一切処に残害破障したまえ。
悪大忿怒尊よ。カン。一切障難を滅尽に滅尽したまえ。フーン。
残害破障したまえ。 ハーン。マーン。)
[不動一字呪(いちじしゅ)]:
One Word Mantra
Noomaku samanda basaradan kan
ノウマク サマンダ バザラダン カン
(あまねき金剛尊に礼したてまつる。ハーン)
Kanman
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
The Marathon Monks of Mount Hiei
..... During the route, Kakudo will sit down only once -- beneath a giant sacred cedar for two minutes -- to pray for the protection of the imperial family. After a first run with a master, Kakudo will be on his own. He may suffer cuts, sprains, stone bruises and punctures to his feet and ankles. He may run a fever, experience back and hip pain, develop hemorrhoids and diarrhea, suffer from frostbite, dehydration and hunger.
But by about the 30th day, according to predecessors' accounts, his discomfort will lessen as his body adapts to the pain and strain. By the 70th day he is run/walking with a smooth gait, head and shoulders erect, back straight, nose and navel aligned.
He will continually chant mantras to the god,
Fudo Myo-o.
His spiritual goal is to become completely absorbed in the mountain and its surroundings, so that the pain and discomfort of the physical ritual will not be noticed, or at least be ignored. Kakudo hopes to achieve a state of Enlightenment-- the pure spiritual joy of feeling one with the universe.
As rugged as it appears, however, this test is merely a warmup in the ultimate spiritual quest of the Marathon Monks -- the complete process entails seven more years and becomes progressively and unfathomably more difficult.
Read the full story here
© By Dave Ganci
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Mantras, Mudras and Mandalas:
........ Symbolism in Himalayan Art
The Buddhist art of the Himalayas is essentially symbolic in nature and is rich with esoteric elements. To unlock its mysteries the viewer must use semiotic codes. Since the Himalayan pieces featured in the exhibition are primarily employed in the service of Buddhism, they are religious in nature. Hence, they were produced in large part either by monks who practiced it, or by the artists [who were knowledgeable in Buddhist iconography].
The practitioners, of course, understood the meaning and symbolism but the laypeople did not. Deepak Shimkhada, assistant professor of art and religion at Claremont, McKenna College is an expert in the subject of Himalayan art and will unveil the mysteries of the mudras and mandalas as seen in the Buddhist art of the Himalayas.
© 2002, the Pacific Asia Museum.
Lecture by Deepak Shimkhada, 2002
http://www.pacificasiamuseum.org/calendar/exhibitions/buddhism.htm
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Fudo Myoo-Oo and Energy Thearpy
Fudo Myo-o - 'the Immovable One' is also patron of the Martial Arts, and patron of all practitioners of mountain-centred ascetic mystic disciplines
There are also
Mantras for the 13 Deities 十三佛の真言
真言十三佛
. . . CLICK here for Photos !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Mantra, Dharani, Waka and Japanese Poetry
Reading the Miraculous Powers of Japanese Poetry
http://www.nanzan-u.ac.jp/SHUBUNKEN/publications/jjrs/pdf/705.pdf
some quotes
... waka (Japanese poems) achieve their supernatural effects because they are the dharani (magical Buddhist incantations) of Japan —
By the twelfth century,under the in fluence of the Tendai concept of non-duality,many priests, poets and commentators had begun to equate the Way of Poetry with the Way of Buddhism.
... the poet-priest Kamo no Chōmei explains that unlike prose, a poem “possesses the power to move heaven and earth, to calm demons and gods,”because, among other attributes,“it contains many truths in a single word ” (hito kotoba ni ōku no kotowari wo kome)
"The exoteric is to consume many words to denote one meaning. The esoteric is to unleash countless meanings from within each letter of a word. This is the secret function of dharani.”
Kukai
Japanese poetry,with its use of puns,pivot-words,pillow-phrases,and various associative and allusive techniques,is characterized by a similar semantic economy. Kamo no Chōmei seems to have thus equated the origins of waka ’s miraculous powers with those of dharani as formulated by Kūkai in the early ninth century.
waka are effective because, as dharani, they express a “natural truth ”that transcends human language. In that they necessarily express that truth in “thirty-one syllables ”— the standard waka format — their power results from both their content and their form.
"Waka are the dharani of Japan.
Waka are the source of magical powers; they are seeds drawing us to enlightenment."
Sonshun 尊舜 (1452 - 1514)
. . . . .
At the time of his founding of the Temple on Mount Hiei, the Master Saicho sought out timber to construct the [statue of ] Yakushi in the Central Hall. In the north-east, he came upon a camphor tree emitting light from its trunk.Thinking this strange, he approached to have a look. Two demons were standing guard, the monk intoned
anokutara
sanmyaku sanbodai no
hotoketachi
waga tatsu soma ni
myooga arasetamae
You Buddhas
of Most Perfect
Enlightened Wisdom ...
bestow your silent protection
on this forest that I fell!
.....
Indian "Truth Acts" and Japanese Power Poetry
(saccakiriyā /satyakriyā )
The Truth Act, like the dharani,was a potent instrument in the magico-religious technology of Indian Buddhism, and it seems to have been adopted — albeit in somewhat condensed form — for use in a number of the miraculous poems of Japan.
.....
- - - - - Moto'ori Norinaga writes:
Question:
In the composition of poetry,if one should put aside truth (makoto 実) and concentrate solely on the crafting of ornate language,is it not the case that however fine a poem one might produce, that poem will fail to stir emotion in demons and gods?
Answer:
To move heaven and earth and stir emotion in demons and gods requires both deep feeling and good poetry.However deep one ’s feelings might be, if one should write,“How sad,how sad,” demons and gods are not likely to be moved. But if a poem is born of an earnest heart and is but skillfully wrought, supernatural beings are sure to be moved of their owna ccord. Likewise, however elegant the language of a poem, should that poem lack feeling, demons and gods are unlikely to respond.
But when people hear a poem that is both profound in sentiment and gracefully crafted,their hearts are naturally touched. So too heaven and earth are moved and demons and gods are affected.
. Kamo no Choomei 鴨長明 Kamo no Chomei .
( 1153 or 1155–1216) Kamo no Chōmei
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
the shuji (Skt. bija) or seed syllable 'kan' or 'ham' in Sanskrit. The next is the sanmaya-gyo of Aizen Myoo - it is called a kongoko (Skt. ankusa) or elephant goad. Above it is the shuji of Aizen 'un un' (Skt. hhum). Finally we have the familiar shuji 'A' used in the Ajikan practice.
hāṃ, ham
hammaṃ hammam
hum
- shared by Tom - facebook
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
There are also many samples of KAAN in the pendant and amulet entries.
. The Mantra of Shingon Deities .
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
12/02/2004
Statues of Fudoo Myoo-Oo
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
List of Famous Statues in Kyoto
不動明王 - お不動様
仏像事典写真画像付き
●国宝 National Treasure
京都 教王護国寺 木造不動明王座像(平安時代)
●重要文化財 Important Cultural Treasure
京都 広隆寺 木造不動明王座像(平安時代)
京都 般船院 木造不動明王座像(平安時代)
京都 遍照寺 木造不動明王座像(藤原時代)
京都 同聚院 木造不動明王座像(藤原時代)
- source : www.butsuzou.com/jiten/fudou1.html
Two statues made by Zuiun 瑞雲作 Zui-Un
- source : www.butsuzou.com/list
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- source : www2.tbb.t-com.ne.jp/butsuzou/houwa
智剣は三毒を殺す不動明王 Fudo Myo-O delivers from the "three poisons" with his sword of wisdom
- 不動尊効能 - treaties by Kobo Daishi
kashoo zanmai 火生三昧(かしょうざんまい)
spiritual contentration (samadhi) whilst living in the flames
智火 the fire of wisdom
chie no hono-o - chi e 智恵の炎 the flames of wisdom and mercy
. sandoku 三毒 "three poisons" . three passions .
and the sword of Fudo Myo-O
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
dakkoo butsu 微笑仏(だっこ仏) smiling Buddha statues by Zui-Un
Made in 2013
- source : www.buddhacarving.com
松田瑞雲の略歴 Life of Matsuda Zui-Un
Born in 1953 in Kagoshima
carving a Kannon Bosatsu
- source : www2.tokai.or.jp/zuiun
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
source : item.rakuten.co.jp/kobijutu
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
by Matsuhisa Soorin 松久宗琳 Matsuhisa Sorin
and
Fudo statue by Matsuhisa Hoorin 松久朋琳 Matsuhisa Horin
. Matsuhisa Family of Sculptors .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Asahidera Izumo
The familiar figure of a Fudo Myo statue marks my way up Mount Asahi towards the 29th temple located near the summit at 324 meters, and named after the mountain itself.
Fudo at Kongo-Ji, Izumo Kannon Pilgrimage Nr. 30
- source : Jake Ojisan - Izumo Pilgrimage
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Hanasaka 花坂不動尊 Fudo from Hanasaka village
和歌山県伊都郡高野町大字花坂 - Wakayama
Above the Hanasaka drive-in on the way to Mount Koyasan.
In the back of the temple, up more steps, is a golden statue of
Dainichi Nyorai 金色の大日如来様.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Maruyama Koen 円山公園 Hokkaido
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Fudo no Taki 不動の滝 waterfall in Tokyo
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
おがみ神社 Ogami Jinja
岡山県備前市 Okayama Bizen / 深谷の滝 Mitani no Taki waterfall
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Unshooji 雲照寺 Unsho-Ji
Nishinasuno; Tochigi.
- shared by Louise on facebook -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
A benign looking Fudo Myoo stands solitary guard over an abandoned misogi spot at Oiwa Jinja on the edge of Kyoto.
The mystery of Oiwa 大岩
and Koiwa 小岩 (big rock and small rock)
- source : Dougill John -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Landscape in Etchu 越中
- source : masupage.com/hokkoku-hokurikudo
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #fudostatues #fudostone #statues - - - - -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
List of Famous Statues in Kyoto
不動明王 - お不動様
仏像事典写真画像付き
●国宝 National Treasure
京都 教王護国寺 木造不動明王座像(平安時代)
●重要文化財 Important Cultural Treasure
京都 広隆寺 木造不動明王座像(平安時代)
京都 般船院 木造不動明王座像(平安時代)
京都 遍照寺 木造不動明王座像(藤原時代)
京都 同聚院 木造不動明王座像(藤原時代)
- source : www.butsuzou.com/jiten/fudou1.html
Two statues made by Zuiun 瑞雲作 Zui-Un
- source : www.butsuzou.com/list
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- source : www2.tbb.t-com.ne.jp/butsuzou/houwa
智剣は三毒を殺す不動明王 Fudo Myo-O delivers from the "three poisons" with his sword of wisdom
- 不動尊効能 - treaties by Kobo Daishi
kashoo zanmai 火生三昧(かしょうざんまい)
spiritual contentration (samadhi) whilst living in the flames
智火 the fire of wisdom
chie no hono-o - chi e 智恵の炎 the flames of wisdom and mercy
. sandoku 三毒 "three poisons" . three passions .
and the sword of Fudo Myo-O
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
dakkoo butsu 微笑仏(だっこ仏) smiling Buddha statues by Zui-Un
Made in 2013
- source : www.buddhacarving.com
松田瑞雲の略歴 Life of Matsuda Zui-Un
Born in 1953 in Kagoshima
carving a Kannon Bosatsu
- source : www2.tokai.or.jp/zuiun
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
source : item.rakuten.co.jp/kobijutu
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
by Matsuhisa Soorin 松久宗琳 Matsuhisa Sorin
and
Fudo statue by Matsuhisa Hoorin 松久朋琳 Matsuhisa Horin
. Matsuhisa Family of Sculptors .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Asahidera Izumo
The familiar figure of a Fudo Myo statue marks my way up Mount Asahi towards the 29th temple located near the summit at 324 meters, and named after the mountain itself.
Fudo at Kongo-Ji, Izumo Kannon Pilgrimage Nr. 30
- source : Jake Ojisan - Izumo Pilgrimage
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Hanasaka 花坂不動尊 Fudo from Hanasaka village
和歌山県伊都郡高野町大字花坂 - Wakayama
Above the Hanasaka drive-in on the way to Mount Koyasan.
In the back of the temple, up more steps, is a golden statue of
Dainichi Nyorai 金色の大日如来様.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Maruyama Koen 円山公園 Hokkaido
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Fudo no Taki 不動の滝 waterfall in Tokyo
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
おがみ神社 Ogami Jinja
岡山県備前市 Okayama Bizen / 深谷の滝 Mitani no Taki waterfall
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Unshooji 雲照寺 Unsho-Ji
Nishinasuno; Tochigi.
- shared by Louise on facebook -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
A benign looking Fudo Myoo stands solitary guard over an abandoned misogi spot at Oiwa Jinja on the edge of Kyoto.
The mystery of Oiwa 大岩
and Koiwa 小岩 (big rock and small rock)
- source : Dougill John -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Landscape in Etchu 越中
- source : masupage.com/hokkoku-hokurikudo
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #fudostatues #fudostone #statues - - - - -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Subscribe to:
Posts (Atom)