Showing posts with label festival. Show all posts
Showing posts with label festival. Show all posts

1/15/2010

Dondoyaki Dondo

[ . BACK to Daruma Museum TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Dondo yaki and Fudo Myo-O




どんとのほむら見てご覧 
ゆらゆらゆれる不動明王に手を合わせ

Look at the flames of the Dondo fire !
Fudo Myo-O is quivering in the flames !
Let us fold our hands in prayer !


source : harhar



.................................................................................


道祖神 Doosojin, the Wayside Gods
Festivals in their honour are the fire festivities on the old lunar New Year,
Dondoyaki どんど焼、sagichoo 左義長, saitoyaki 賽燈燒, 紫灯、寒灯. During these fire festivals around the 14 and 15 of January, the New Year decorations are burned, for example the ritual ropes, Shimenawa.

. Dosojin, the Wayside Gods




. dondon yaki どんどん焼き(どんどんやき  
at the New Year

sagichoo 三毬杖(さぎちょう)左義長 Sagichoo ritual 
tondo とんど、dondo どんど
dondon yaki どんどん焼き(どんどんやき)Dondon fire
dondo shoogatsu どんど正月(どんどしょうがつ) dondo New Year

dondo ba どんど場(どんどば)place for the dondo fire
saito yaki さいと焼き(さいとやき)

hut for the small new year, shougatsu goya 正月小屋(しょうがつごや)
..... dondon goya どんどん小屋(どんどんごや)
snow hut yukigoya 雪小屋(ゆきごや)
saitogoya さいと小屋(さいとごや)、

burning the decorations, kazaritaki 飾り焚(かざりたき)
... kazari age 飾りあげ(かざりあげ)
kazari hayashi 飾りはやし(かざりはやし)music during the fire ceremony

burning the first calligraphy of the year, kissho age 吉書揚(きっしょあげ)
wakabi 若火(わかび)"young fire"

miso dondon みそどんど
firecrackers, bakuchiku 爆竹(ばくちく)

kazari taku 飾焚く(かざりたく)burning the decorations


ningyoo kuyoo 人形供養 memorial ceremony for used dolls

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

山添やはやしてもなきどんどやき
yamazoi ya hayashite mo naki dondo yaki

foot of the mountain--
without a cheer
my New Year's bonfire


Kobayashi Issa
Tr. David Lanoue





::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

11/27/2004

Otsu-E, Pictures from Otsu

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

Otsu Paintings 大津絵 of Fudo Myo-O

My Main Story is here:

. Pictures from Yamashina and Otsu
山科絵  /  大津絵




http://www.otsue.jp/images/gallery/fudo.jpg

They have survived until today and we find these motives on postcards or ceramics of all kinds.

The most common topics are
Demons 鬼、Buddhist Deities 仏画、beautiful ladies 美人画、famous warriors 武者絵 and others. Just click on any. The above picture is curtesy to this gallery.
http://www.otsue.jp/main_g.html



On this LINK
http://www.otsu.or.jp/otsue/otsue.htm
you find the most common topics of Otsu paintings, the little Demon saying his prayers in the cold (oni no kan nenbutsu) is probably the most famous one.

quote
The name otsu-e is derived from the place where these paintings were sold, in and around the post town of Otsu, which lay on the Tokaido Road running between Edo (present day Tokyo) and Kyoto. Stands were set along the road to sell these paintings as souvenirs to passing travelers. Created by anonymous artists, the paintings were sold in great numbers for little money.

Some of the first otsu-e were created during the Kanei Era (1624-44) following the early Edo persecution of Japanese Christians. The artwork provided an inexpensive source of Buddhist art that could be displayed in the homes of commoners who feared retribution from the authorities, and needed proof of their devotion to Japanese religious beliefs.

By the end of the Genroku Era (1688-1704), otsu-e had become so popular that their themes were expanded to include depictions of secular subjects, such as beautiful women, courtesans, heroes, animals and mythical goblins.

The paintinge also demonstrates the exceedingly simple artistic techniques used to depict the subjects of otsu-e. Usually drawn on plain brown paper, the paintings utilize a limited number of mineral pigments, typically including the colors blue, red, green, yellow and white. The first stage in creating the paintings was to make an outline in black, which was then filled in with colors in simple brushwork.
source : www.mingeikan.or.jp

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



銭だるま;ゼニダルマ
Daruma made from Coins, as a catfish
namazu Daruma 鯰だるま

. Namazu なまず/ 鯰 catfish in legends and toys .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::






Daruma as a lady behind priest Ikkyu in the pleasure quarters
達磨と遊女 or
一休禅師と地獄太夫 Jigoku Tayuu


a special Otsu-E made with ink only

. Daruma and his earrings .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


source : blog.otsue.com
Basho looking at the Otsu-e paintings. by Matsuyama 4th.
四代目松山の創作図

大津絵の筆のはじめは何仏
Ootsu e no fude no hajime wa nani botoke

the first brush stroke
for an Otsu-E painting -
which Buddha will it be ?


. Matsuo Basho 松尾芭蕉 - Archives of the WKD .

. fude hajime 筆始 first use of the brush .
humanity kigo for the New Year


source : katuradakaizan



. Benkei with a halberd 長刀弁慶 - ema 絵馬 votive tablet .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

CLICK for more Otsu-e

大津絵に糞落しゆく燕かな
Ootsu-e ni fun otoshi-yuku tsubame kana

a swallow leaves
its droppings on this
Otsu painting !

Buson 蕪村 1778

Comment by Robin D. Gill:
Good paintings were only shown briefly -- a day a week a month? --
in the tokonoma then rolled back up, but tsubame nested in hallways and i imagine a cheap otsue was stuck on a wall maybe in a genkan left cracked open for the tsubame, so it could get pooped up as have been art in my places of residence by geckoes --
as usual an environment with some nostalgic pull is being created here by buson.
source : Buson Study Group - facebook

. Bird droppings (fun) and haiku  

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

KIGO

. Matsumoto matsuri 松本祭 (まつもとまつり)
Matsumoto festival

at the shrine Hirano Jinja in Otsu
平野神社 大津 - May 5

. Otsu Matsuri 大津祭 Otsu Festival

kigo for autumn

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

Kusatsu-juku (草津宿)
. . . CLICK here for Photos !

was the fifty-second of the fifty-three stations of the Tōkaidō as well as the sixty-eighth of the sixty-nine stations of the Nakasendō. It is located in the downtown area of the present-day city of Kusatsu, Shiga Prefecture, Japan.

Coming from Moriyama-juku, the borders of Kusatsu-juku started at the banks of the Kusatsu River to the present-day Miya-chō in Kusatsu. The famed ukiyo-e artist Hiroshige traveled through the post station using both the Tōkaidō and the Nakasendō in order to create woodblock prints.

In 1843, the post station had 2,351 residents and 586 buildings. Among the buildings, there were two honjin, two sub-honjin, and 72 hatago. Of the two honjin, one was constructed in 1635 and stood until 1870.That honjin was later repaired and opened as a museum in 1996.
© More in the WIKIPEDIA !


. The 53 stations of the Tokaido Road .
東海道

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

. Regional Folk Toys from Japan .
Shiga Prefecture


[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::